Félicitations ! Ton soutien à bien été envoyé à l’auteur
Tunnel - Saison 1

Tunnel - Saison 1

Publié le 23 mai 2022 Mis à jour le 23 mai 2022 Culture
time 2 min
1
J'adore
0
Solidaire
0
Waouh
thumb 0 commentaire
lecture 110 lectures
1
réaction

Sur Panodyssey, tu peux lire 30 publications par mois sans être connecté. Profite encore de 29 articles à découvrir ce mois-ci.

Pour ne pas être limité, connecte-toi ou créé un compte en cliquant ci-dessous, c’est gratuit ! Se connecter

Tunnel - Saison 1

Titre d’origine : The Tunnel

 

Créateur / Showrunner : Ben Richards

 

Année : 2013

 

Pays : France, Royaume-Uni

 

Casting : Stephen Dillane, Clémence Poésy, Angel Coulby, Cédric Vieira, Sigrid Bouaziz, Jack Lowden, Tobi Bakare, Jeanne Balibar

 

Résumé : Un cadavre est retrouvé dans une galerie de service du tunnel sous la Manche, sur la ligne de démarcation entre la France et le Royaume-Uni. Alors que le corps semble être celui d'une députée française, les enquêteurs font la surprenante découverte qu'il s'agit en réalité de deux moitiés de cadavres mises bout à bout. La Française Élise Wassermann et le Britannique Karl Roebuck doivent enquêter ensemble sur cette affaire. Le crime est rapidement revendiqué par une personne surnommée le « Terroriste de la Vérité » qui explique vouloir attirer l'attention sur les problèmes sociaux auxquels font face les deux pays. (source : Wikipedia)

 

Avis vite dit : Scénaristiquement, série plutôt bien ficelée malgré quelques raccourcis un tantinet trop rapides à mon goût et quelques facilités sur les deux derniers épisodes. Les personnages sont bien campés, celui de Élise frôle tout de même plus d'une fois la caricature, pas forcément dans l'interprétation mais plutôt dans l'écriture. Petit coup de cœur perso pour le rôle passager de Thierry Frémont, toujours excellent acteur. L'intrigue est bien menée, le dénouement contient quelques éléments attendus, d'autres moins. Gros bémol cependant pour la diffusion originale sur Canal+ : pourquoi ne pas avoir diffusé la série simplement en VO telle qu'en Grande-Bretagne avec les scènes en français pour les protagonistes français et les scènes en anglais pour les protagonistes british ? Plutôt que tout en français… double-faute avec la version VO sur le canal son secondaire qui ne proposait pas les sous-titres pour les parties anglaises !! Quel gâchis de perdre ainsi une marque aussi originale à laquelle peu de séries pourraient prétendre...

Tous mes avis vite dits ont été initialement publiés sur mon blog : www.moleskine-et-moi.com

 

lecture 110 lectures
thumb 0 commentaire
1
réaction

Commentaire (0)

Tu peux soutenir les auteurs indépendants qui te tiennent à coeur en leur faisant un don

Prolonger le voyage dans l'univers Culture

donate Tu peux soutenir les auteurs qui te tiennent à coeur