Un Homme Qui Nomme
Un Homme Qui Nomme

Photo + édition par moi.
Ce poème a une place particulière dans mon cœur. Il a été écrit en août dernier, d'abord en russe, puis traduit en français.
Un Homme Qui Nomme
tant de jours usés aux visages,
aux rumeurs de salles,
tant de temps,
cette veine longue ouverte aux dalles des cités.
j'ai inhalé l'air rendu par tant de poumons échangés,
j'ai appris la géométrie des sourires,
l'architecture fragile des promesses.
si toute cette durée,
cette matière dense de ma vie,
avait trouvé racine sous la canopée,
loin du bruit des hommes,
je serais aujourd'hui l'homme qui nomme.
je saurais le chêne,
sa parole noueuse et lente.
je saurais le tremble,
ce frisson argenté au corps du vent.
je saurais le hêtre, le pin, l'if solitaire,
chaque nom,
un grain de terre sédentaire sous ma langue,
chaque écorce une page que mes doigts pourraient lire dans le noir.
— dato
Beitragen
Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

