Glückwunsch! Deine Unterstützung wurde an den Autor gesendet
avatar
Le silence des plantes

Le silence des plantes

Veröffentlicht am 6, Sept., 2023 Aktualisiert am 13, Sept., 2023 Kultur
time 2 min
0
Liebe ich
0
Solidarität
0
Wow
thumb Kommentar
lecture Lesezeit
3
Reaktion

Dies ist der letzte Artikel, den du diesen Monat ohne Anmeldung lesen kannst.

Um die Begrenzung aufzuheben und alle neuen Funktionen nutzen zu können, log dich ein oder erstelle ein Konto, indem du auf den Link unten klickst. Alles ist kostenlos! Einloggen

Le silence des plantes

Notre amitié, unilatérale,
pousse plutôt bien.
Je sais ce qu’est une feuille, un pétale, un épi, une tige,
Je sais ce qu’il vous arrive en avril, et en décembre aussi.
Si l’intérêt que je vous porte n’est pas réciproque,
je continue à me pencher vers les unes
ou à me tordre la nuque en direction des autres.

Je vous donne des noms :
érable, bardane, hépatique, 
bruyère, genévrier, gui, myosotis,
alors que vous, vous ne m’en donnez aucun.

Nous voyageons ensemble.
N’est-il pas l’usage de discuter durant un trajet commun ?
D’échanger des remarques, ne serait-ce que sur le temps qu'il fait ?
Ou bien sur les gares que nous traversons à toute allure ?

Les sujets de conversation sont nombreux. Nous avons tant en commun.
Une même étoile nous tient à portée de main.
Nos ombres sont projetées selon les mêmes lois.
Nous cherchons à savoir chacun à sa façon
mais ce que nous ignorons est ressemblance.

Je vais vous expliquer de mon mieux. Il suffit de demander.
Qu'est-ce que ça fait de voir avec les yeux ?
Pourquoi mon cœur bat-il ?
Pourquoi mon corps n'est pas enraciné ?

Mais comment répondre à des questions non-posées ?
Comment répondre quand vous êtes quelqu’un
qui est, à ce point, personne ?

Sous-bois, bosquets, prairies, roselières,
tout ce que je vous dis est un monologue
que vous n’écoutez pas.

Vous parler, m’est aussi impératif qu’impossible.
Dans nos vies trépidantes vous parler est une urgence
à jamais mise de côté.

 

  • Auteur : Wislawa Szymborska
  • Langue : Polonais
  • Traduction : Julien Ziemniak
  • Photo d’entête : Julien Ziemniak
  • Version PDF et autres poètes, ici : https://jb-photographies.net/poesie/.
lecture 358 Aufrufe
thumb Kommentar
3
Reaktion

Kommentar (1)

Du musst dich einloggen, um kommentieren zu können. Einloggen
Jackie H verif

Jackie H vor einem Jahr

En fait la Nature sous ses diverses formes a son propre langage (ou devrais-je dire *ses* langageS) mais nous autres humains ne le(s) comprenons pas non plus... ou bien... ?

Dir gefallen die Artikel von Panodyssey?
Unterstütze die freien Autoren!

Die Reise durch dieses Themengebiet verlängern Kultur
La muse endormie
La muse endormie

Jeudi matin, alors que le chaos battait son plein dans ma tête, je sortais de chez moi sans réel b...

Louise D'ivernois
10 min
"Rencontre avec Joe Black"
"Rencontre avec Joe Black"

Cette rencontre avec Joe Black, c’est aussi la rencontre avec un être totalement immature à bien des niveaux ; touchant, com...

Al De Leerey
2 min
Et puis parfois, ça coince
Et puis parfois, ça coince

J'entame l'écriture de ma 77e nouvelle destinée à un concours (pour une mise en perspective, j'ai commencé à m'intéresser au...

Frédéric Polizine
1 min
Quel est le sens de l'écriture ?
Quel est le sens de l'écriture ?

Nous pourrions considérer l’acte même de l’écriture comme une contrainte, une manière imparfaite de transposer la pensée in...

Matteo
3 min
Pardon
Pardon

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joiePèlerinage chrétien initialement...

Bernard Ducosson
1 min

donate Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen

promo

Download the Panodyssey mobile app