L'îl
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
L'îl
Exercice 7
Les mondes souterrains
Titres : l’îl
Tout ce qui est en haut est en bas
Pour la visite, prièrer d’attache vos Zoreilles, pour le son, c’est vous qui voyez, perso, c’est à fonds.
Fontaine de la place Léonard de Vinci à Tours.
Il ne faut pas traduire Joyce. Tout le monde le sait. Dubliners ne veut pas dire gens de Dublin. Au mieux, on pourrait faire toute une phrase, un « étoffement », pauvre pauvre petit marteau de joaillier appliqué à une paroi si dure qu’on la dirait tombé de l’univers dans un matériau inconnu, pour tenter d’approcher assez près pour entrevoir l’entrebâillement de la porte de l’intimité de l’auteur, et de la sienne par la même occasion.
Toi, enfant de la Terre, écoute moi
Toi qui as le secret du Shagma,
Dans
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen