

Souchon hobo : du bobo au Beau.
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Souchon hobo : du bobo au Beau.
« Allo maman bobo »…
Chez Souchon, il y a toujours quelque chose qui ne passe pas et qui le rend « tout empâté, pataud ». Mais d’où vient donc cette « chantilly » qui freine « le tempo » et la plume ? Ce « gâteau » qui abîme l’estomac et la rime ? C’est une matière trouble et dérangeante et cependant si féconde en littérature… Le poète en fait émerger la « brindille et le phosphore », « le satellite et la météore » capables de révéler « la beauté d’Ava Gardner » ou de l’albatros, même « s’il patauge dans l’ice-cream »…
Mais analysons d’abord « d’où la peine vient ». Le chanteur est « peut-être un p’tit peu trop fragile » ? « Fichu, il mange trop » ? « Has been jeune homme, il se détériore » ? « KO. Down. Poussé en bas » ? « Cafard capillaire » ? « De quoi j’ai l’air avec mes détails,


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen