L’HORLOGERIE DU CŒUR ET L’ALCHIMIE DU SENS
L’HORLOGERIE DU CŒUR ET L’ALCHIMIE DU SENS
Comme un piège à souris qui perdrait son ressort,
Ou un grand paquebot qui oublierait le port,
Si l’on ôte une pièce à la machine fine,
C’est tout le plan de Dieu qui soudain se devine.
On ne peut pas trancher, diviser, simplifier,
Sans voir, en un instant, l’ensemble s’effondrer.
Regarde la Gloriette où Buffon méditait,
Ce labyrinthe d’air que le fer habitait !
C’est le premier chef-d’œuvre où l’industrie s’allie
À la nature verte, en une folle embellie.
Mais retire un rivet de sa trame savante,
Et la tour ne tient plus, la structure s’invente
Un destin de ferraille, un amas sans dessein,
Comme un corps qui perdrait le souffle en son sein.
Voyez le Gong d’Airain, ce canon du Midi,
Qui, au Jardin des Plantes, tonne le jour hardi !
Pour que chante l'heure juste et que la poudre enflamme,
Il faut l'astre solair
Dies ist ein Prime-Artikel
Um Zugang zu erhalten, abonniere den Creative Room Irréductibles von Pmd Robeen
Vorteile der Mitgliedschaft:
Voller Zugang zu exklusiven Inhalten und Archiven
Vorzeitiger Zugang zu noch unveröffentlichten Inhalten
Kommentiere die Texte des Autors und werde Teil der Follower-Community
Erhalte eine Benachrichtigung bei jedem neuen Artikel
Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen
Creative Room abonnieren
Beitragen
Du kannst deine Lieblingsautoren unterstützen


Le bloc commentaire est réservé aux abonnés.
Abonnieren bedeutet, einen Autor langfristig zu unterstützen
Creative Room abonnieren