Lost in Nagoya
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi
Lost in Nagoya
Les rues sont bondées
mais il n’y a que moi
à déambuler
dans les rues de Nagoya.
Sous les parapluies,
les sans émotions
emportent leur vie
jusqu’à destination.
Moi je n’ai qu’un rêve,
dans mes mains, enfoui,
que je porte à mes lèvres
et protège de la pluie.
Le feu passe au vert,
je vais, contre-courant,
où s’en allaient naguère
lanternes et cerfs-volants
arrachés par le vent
aux menottes des enfants.
Les rues sont bondées
mais il n’y a que moi
qui ne sait où aller.
Lost in Nagoya.
Extrait de "Akiko, Mémoires d'une fille d'automne"
Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.
Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis!
Accedi