Innamoramento
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Innamoramento
Tu écris de jolies histoires, et je te lis:
Je sais qui tu es, et dès que nos yeux se croisent,
Je tombe éperdument amoureux, par surprise:
Moi qui voulais être seul jusqu'à la fin de ma vie...
Le destin en a décidé ainsi:
On m'avait parlé de toi comme d'une poétesse,
D'autres t'avaient même dépeinte sous les traits d'une déesse
Dans leurs poèmes, avec leurs mots, par là, par ici.
Ce sont tes mots, ton audace et tes attentions
Qui ne m'ont plus rendu maître de mes intentions:
Je savais que je voulais faire le premier pas.
Quand je t'ai entendue lire l'une de mes histoires
Dans l'un de ces salons littéraires, un soir,
Je ne savais rien, mais j'étais amoureux,
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen