

CASE DES PARTS
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
CASE DES PARTS
Ne t'en vas pas si vite! Où cours-tu ainsi? Qui t'a dit qu'il s'agissait d'une course?
Reviens...je te tends la main.....
Reprends ton souffle.. Pourquoi empruntes-tu le chemin sans regarder le ciel? Assieds-toi à côté de moi. Voilà. Chuuuuut
Maintenant regarde....tu n'avais pas remarqué? C'est d'ici que tu contemplais avant de reprendre ton élan pour cette nouvelle année.
Hier tu étais sur ce même sommet pour regarder les mois qui c'étaient écoulés. Mais là; alors que ton regard est invité au levant, tu te précipites sans prendre le temps de savourer, de te recueillir; avant de te lancer.
Respire!....L'air n'est pas le même qu'hier...tu changes et ton air change...tout change....c'est une valse...
La case départ c'est aussi la CASE DES PARTS..
Celles que tu vas accepter de


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen