

Flocon migrant
Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen
Flocon migrant
Puisque l'on n'y peut rien, paraît-il, écrivons. Écrivons ce que notre époque est capable d'infliger.
Flocons migrants
« Première neige d’hiver
Qui tombes sur mon toit vert,
De quel village lointain
Nous portes-tu le refrain ?
Dans quel vaisseau inconnu
Peux-tu traverser les nues ?
Quelle soute mystérieuse
Ont vues tes jambes frileuses ?
Quelle pensée s’est glissée
En ton âme abandonnée
Quand sous tes pieds tu as vu
Les vastes mers et les rues ?
En voyageant par les terres
Petit oiseau aux grands airs,
Tu parsèmes de fleurs blanches
Ces horizons sans panache.
Première neige d’hiver
Que les enfants goûtent fiers,
On sait : tu vas disparaître
Sans nom, là sous nos fenêtres.
Ce matin, je suis pareil
Aux flocons tombés du ciel.
Je voyage et l’on me


Ohne Anmeldung kannst du diesen Monat keine Veröffentlichungen mehr lesen.
Um neue Funktionen in vollem Umfang zu nutzen, logge dich ein oder erstelle ein Konto, indem du unten klickst. Es ist kostenlos!
Einloggen