Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
La folie douce : L'un par l'autre. L'un pour l'autre.

La folie douce : L'un par l'autre. L'un pour l'autre.

Pubblicato 12 lug 2024 Aggiornato 17 lug 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
1
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

La folie douce : L'un par l'autre. L'un pour l'autre.

 

Seras-tu là ?

Cette question résonne encore

dans les jours et les nuits qui passent,

inlassables. Pas d’impasse.

Il faut que le temps s’écoule. Coûte que coûte.

Quoi qu’il en coûte.

Nos cheveux grisonnent.

Les paysans moissonnent.

Avons-nous eu le temps de nous ébattre

Dans un champ de blé ?

Plus envie de me battre,

je m’étends. Tu seras là. Moi aussi.

Même si le soleil,  au-dessus de nos têtes, est de plomb et nous cuit

comme des jambons.

Il fait bon.

L’un par l’autre. L’un pour l’autre.

L’un en l’autre.

Cuisses coquines

sous la voûte divine.

 

Embrasse-moi. Je serai

lecture 214 letture
thumb commento
1
reazione

Non puoi leggere altre pubblicazioni questo mese senza aver effettuato il login.

Per sfruttare appieno le nuove funzionalità, accedi o crea un account facendo clic qui sotto: è gratis! Accedi

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Puoi sostenere i tuoi scrittori indipendenti preferiti donando loro

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
1666 (Plaies)
1666 (Plaies)

1666 (Plaies)Sous l’océan de feuNoyant les cathédrales Nos squelettes bien heureu...

Maxence Cadoce
1 min
Change l'air
Change l'air

Je baigne dans ton humeur. Humain, assagis-toi. Je trempe dans ton errance. Humain, réveille-toi.

Basty
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app