Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Pubblicato 19 ott 2024 Aggiornato 19 ott 2024 Poetry and Songs
time 2 min
0
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
0
reazione

Treize poèmes de Jorge Luis Borges 

Treize poèmes /Jorge Luis Borges, trad., Roger Caillois. - éd. Fata Morgana, 1983.

13 poèmes traduit par Roger Caillois avec en regard la version originale en espagnol et des illustrations, un peu étrange, figurative et surréaliste, de Pierre Alechinsky. Edition numéroté 142 sur 600.

Dans ce court recueil bilingue, l'auteur mêle la sagesse au mystère. Entre histoire et érudition, les références à la mythologie et à l'histoire antique y sont légion, Jorge Luis donne à ses poèmes un fond humaniste. Ils sont représentatif de l'écriture de Borges, ou fantastique et philosophie font bon ménage.

ex : La poésie "le miroir", "el espejo" dans sa version espagnole, qui pourrait abriter un espace imaginaire ou être le reflet de l'âme !

Tout enfant, j’avais peur que le miroir
Me montre un autre visage ou un masque
Aveugle, impersonnel qui cacherait
Sans doute une chose atroce. J’avais
Peur que le temps silencieux du miroir
Ne se détourne du cours quotidien
Des heures de l’homme et qu’en ses confins
Vagues et imaginaires il ne renferme
Des êtres et des formes et des couleurs neuves.
(Nul ne l’a su; l’enfant est trop timide.)
J’ai peur à présent qu’au miroir n’habite
L’authentique visage de mon âme,
Tout déchiré par les ombres et les fautes,
Et que Dieu voit, et peut-être les hommes.

l'auteur nous met dans une ambiance caractéristique, analogue à celle de sa prose, dans ce petit livre intéressant pour aborder son œuvre.

lecture 267 letture
thumb commento
0
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Poetry and Songs
13 février 2026
13 février 2026

Derrière chaque mot, au détour de chaque virgule, je cherche ceux qui me ressemblent.

Clara Mancini
1 min
BUG
BUG

BUGJ’suis d’dans, mais l’appli bugSon CEO soutient TrumpC’est à la mode d’être un facho

Verligne
1 min
Jeudi 12 février 2026
Jeudi 12 février 2026

Lorsque je suis avec elles, il se trouve toujours quelqu’un pour déclarer que je ressemble à l’une...

Clara Mancini
2 min
Balle Fatale
Balle Fatale

Son existence conditionne ton essence… alors à quel prix est ta vie à présent ? Sa névrose l’a pous...

Arthur Lenoir
1 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app