¡Felicidades! Tu apoyo al autor se ha enviado correctamente
Si j'étais lui ou La vie à double tranchant

Si j'étais lui ou La vie à double tranchant

Publicado el 27, abr., 2024 Actualizado 27, abr., 2024 Poetry and Songs
time 1 min
0
Me encanta
0
Solidaridad
0
Wow
thumb comentario
lecture leer
1
reacción

En Panodyssey, puedes leer hasta 30 publicaciones al mes sin iniciar sesión. Disfruta de 29 articles más para descubrir este mes.

Para obtener acceso ilimitado, inicia sesión o crea una cuenta haciendo clic a continuación, ¡es gratis! Inicar sesión

Si j'étais lui ou La vie à double tranchant

Le temps a passé son landau.
De rire, d’espoir et d’amour,
Le ciel s’est fait tellement lourd.
Et s'est vêtu d’un noir tombeau. 

Il y a ni haine ni mots.
En son maux, vient rumeur sourd :
« D’accrocs, de toiles et de courts,
Le temps a lassé son rideau ! »

Désaccord en remords et ressauts,
Supportent, en lui un secours.
L’avenir incertain. Bénit ?
Espérant un tel renouveau.
Le temps a remis un landau ?
lecture 44 lecturas
thumb comentario
1
reacción

Comentario (1)

¿Te gustan las publicaciones de Panodyssey?
¡Apoya a sus escritores independientes!

Seguir descubriendo el universo Poetry and Songs
Oh la belle vie
Oh la belle vie

La belle vie est un terrain très vaste qui laisse place à une imagination débordante Qui laisse...

Elliartworld
1 min

donate Puedes apoyar a tus escritores favoritos