Congratulazioni! Il tuo sostegno è stato inviato con successo all'autore
avatar
« Hey Blondin tu veux que je te dise... »

« Hey Blondin tu veux que je te dise... »

Pubblicato 6 ott 2020 Aggiornato 7 nov 2020 Musica
time 5 min
6
Adoro
0
Solidarietà
0
Wow
thumb commento
lecture lettura
6
reazione

« Hey Blondin tu veux que je te dise... »

Blondie, Sunday Girl (French version), (Chris Stein), Chrysalis, 1978.

Blondie, Sunday Girl, version française

 

On a tellement l’habitude d’entendre des français chanter de l’anglais en yaourt que l’inverse est rafraîchissant. Debbie Harry avait déjà entonnés quelques mots en français à la fin de Denis, sur l’album Plastic Letters (1977), mais cette fois c’est une chanson entière. Bien sûr, la version française de Sunday Girl ne figure pas sur l’album le plus emblématique de Blondi, Parallel Lines (1978), simplement sur la face B du 45 tours, mais c’est déjà pas mal.

 

On ne comprend pas un mot de ce qu’elle raconte, surtout dans les couplets, mais est-ce si important ? Ce qui compte, c’est l’intention, l’énergie, l’esprit post-punk du morceau. Mieux vaut une version yaourt assumée par l’interprète original plutôt qu’une

lecture 792 letture
thumb commento
6
reazione

Commento (0)

Devi effettuare l'accesso per commentare Accedi

Ti piacciono gli articoli su Panodyssey?
Sostieni gli autori indipendenti!

Proseguire l'esplorazione dell'universo Musica
La Tendresse Glitchée
La Tendresse Glitchée

mon esprit d’expérimentation et ma tendance à m’ennuyer du réel m’ont poussée à créer cette... chose musicale. J’ai aucune i...

Dato
2 min
Star
Star

Un mot d'un dictionnaire, ma définition, votre sourire, ma joieL'heureux nom pour qui est connu...

Bernard Ducosson
1 min
Mets nous Pique Flotte !
Mets nous Pique Flotte !

J’avais une dizaine d’années environ quand ma mère, ayant reçu en héritage une petite somme d’argent de sa mère, s’offrit ce...

Joseph-Marc Francois
4 min

donate Puoi sostenere i tuoi scrittori preferiti

promo

Download the Panodyssey mobile app